[*Kiseki-letras*] Yoru wa Hoshi wo Nagameteokure Romaji + Traduc.

Yoru wa Hoshi wo Nagameteokure

Hodoukyou kaidan wo noboru boku no senaka wo
Suki nante iu no wa kimi ga shikainai darou
Boku no te ni tayoru you ni itazura wo suru you ni
Ha wo misete waratteta kimi ga natsukashii ano koro

Boku no koto de kimi ga nakunan tte de
Sonna no okashii yo sou daro
Boku wa ureshiinda datte ima koko ni
Kimi ga iru sono koto ga hontou ni shiawase nandakara

Moshimo boku ga shinde shimattemo
Yoru wa hoshi wo nagameteokure
Waratteru darou sore ga boku da yo
Issho ni waratte okure
Hora goran kanashikunai daro

Kaigai ni ikitai to futari de passport wo
Totta kedo sore dake de manzoku shittake ne
Africa no Sahara to ka itsuka issho ni yukou
Sonna koto hanashita ne warai ga afureta ano koro

Hitori ja ikite yuke nai nante
Sonna koto iwanai de sou darou
Kimi ni wa waratte mirai wo mite hoshii
Sono egao wo sore dake de hontou ni shiawase nandakara

Moshimo boku ga shinde shimattemo
Yoru wa hoshi wo nagameteokure
Waratteru darou sore ga boku da yo
Issho ni waratte okure
Hora goran kanashikunai daro

Michi ga togirete shimau wake janai
Kimi ni kikoeru you ni michishirube wo utau

Ashita boku ga shinde shimattemo
Nakanai de sora miagete
Waratteru darou sore ga boku da yo
Sou da yo koko ni iru kimi no soba ni
Moshimo boku ga shinde shimattemo
Yoru wa hoshi wo nagameteokure
Waratteru darou sore ga boku da yo
Issho ni waratte okure
Hora goran kanashikunai darou

Comtemplar las estrellas en la noche

Subo las escaleras del puente de peatones y detras de mi
Solo me decias “Te quiero”
Confiando en mi mamo, que es traviesa
Cuando sonries, me causa nostalgia

Lloras por mi
Es muy extraño, es cierto, soy feliz por estar aqui
Y tu estas conmigo, realmente soy feliz

Si yo muriera
Contempla las estrellas en la noche
Estan sonriendo ¿no? Ese soy yo
Vamos a sonreir juntos
Y mira, despues de todo no estes triste

Queremos ir al extrangero y ambos tenemos nuestros pasaportes
Pero estoy satisfecho con esto
Hemos hablado sobre ir al desierto del Sahara en africa juntos
Y las risas se desbordaron

No estas viviendo sola
Nunca digas que es cierto
Quiero tener un fututo contigo en donde sonrias
Y con solo esa sonrisa, sere feliz

Si yo muriera
Contempla las estrellas en la noche
Estan sonriendo ¿no? Ese soy yo
Vamos a sonreir juntos
Y mira, despues de todo no estes triste

No es porque haya una pausa en el camino
Canto una cancion que me guia, al igual que te escucho

Si yo muriera mañana
No llores, pero mira al cielo
Estas soriendo ¿no? Estoy alla arriba
Si, estoy aqui a tu lado
Si yo muriera
Contempla las estrellas en la noche
Estan sonriendo ¿no? Ese soy yo
Vamos a sonreir juntos
Y mira, despues de todo no estes triste

-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-

Creditos: Mayonaka_otaku@lj

traduc: Dikci

ja ne!! [*Dikci*]

[*Kiseki-letras*] Kuchizuke de Adios Romaji + Traduc.

Kuchizuke de Adios

Sode wo tsukande namida “yada yo”
Kimi wa ketsui niburaseru
Single bed yorisou binettsu
Tokei no hari to odoru

Mou aenai koto ni kizuiteitandane
Konna okoto de gomen na

Unmei nara mata aou
Nemure mi amor
Yume ni iru yo
Ai nante sa ore ni wa sugita mono
Shiawase ni kuchizuke de adios

Sukkari nakitsukare kao neiki
Kimi wa dare yori kirei da
Yamiyo furueru keitai aitsu
Tameiki iro ni somaru

Heya wo deta senaka ni kutsuoto ga semaru
Tabako fukashita lullaby

Sennen no ai nakuna yo
Miageta yozora
Hoshi ga naita
Sennen no ai umarekawareta nara
Kondo koso hanasanai yo adios

Unmei nara mata aou
Nemure mi amor
Yume ni iru yo
Ai nante sa ore ni wa sugita mono
Shiawase ni kuchizuke de adios

Beso de Despedida

La manga de tu camisa atrapa tus lagrias, “no”
No puedes tomar la decision
Nos acurrucamos encima de la cama, tenias una leve fiebre
Bailan las manecillas del reloj

No podemos vernos, lo notaste
Siento ser asi

Si es el destino, nos encontraremos otra vez
Duerme bien, mi amor
Porque estoy en tus sueños
El amor, para mi, es algo que se ha ido
Se feliz, beso de despedica

En el silencio, suspiras en tus sueños, porque estas cansada de llorar
Eres mas hermosa que cualquier otra persona
Tu telefono celular vibra en la oscuridad, es el
Te tiñes de colores al suspirar

Salgo de la habitacion, mis pasos se desvanecen
Enciendo un cigarriglo y canto una cancion de cuna

1000 años de amor que no mueren
Mire hacia el cielo norturno
Debido a que las estrellas estaban llorando
Si este amor renace en 1000 años
Esta vez, no lo dejare ir, adios

Si es el destino, nos encontraremos otra vez
Duerme bien, mi amor
Porque estoy en tus sueños
El amor, para mi, es algo que se ha ido
Se feliz, beso de despedica

-.-.-.-.-.-.-.-

creditos: mayonaka_otaku@lj

traduc: Dikci

ja ne!! [*Dikci*]

[*Kiseki-letras*] Moshimo kono sekai kara OO ga nakunattara Kanji; Romaji y Traduc

もしも この 世界 から ○ ○ が なくなったら
“Si de este mundo ○ ○ desapareciera”

もしもこの世界から 「ごめんね」って言葉がなくなったら
moshimo kono sekai kara “gomen ne” tte kotoba ga nakunattara
Si de este mundo la palabra “Lo siento” desapareciera

すれ違う恋人は もう二度と出会えないね
surechigau koibito wa mou nidoto deaenai ne
Los amantes no serian capaces de volver a verse

君を迎えにゆくんだ 駅まで傘を持ってさ
kimi wo mukae ni yukunda eki made kasa wo motte sa
Al ir a recogerte a la estacion llego un paraguas

改札の向こうで ほら びっくり顔が笑顔に
kaisatsu no mukou de hora bikkuri kao ga egao ni
Desde el otro lado de la puerta, tu ves, tu cara de sorpresa se convierte en una sonrisa

Chorus*
今 この地球で君と僕が出会えたから
ima kono chikyuu de kimi to boku ga deaeta kara
Ahora en esta tierra tu y yo nos encontramos

触れ合うように語り合おうよ
fureau you ni katariaou yo
Comenzamos hablar, entrando en contacto el uno con el otro

この心はつながってく コミュニケーション
kono kokoro wa tsunagatteku communication
La comunicacion es la conexion de este corazon

そんな奇跡ひとつひとつ 大切にしよう
sonna kiseki hitotsu hitotsu taisetsu ni shiyou
Vamos a valorar todos y cada uno de estos milagros

もしもこの世界から “会いたい”って想いがなくなったら
moshimo kono sekai kara “aitai” tte omoi ga nakunattara
Si de este mundo el sentimiento de “te extraño” desapareciera

今何をしてるかなって 考えたりもしないね
ima nani wo shiteru kana tte kangaetari mo shinai ne
Ahora nosotros no sereamos capaces de pensar “¿que estaras haciendo?”

僕はいつだって寝る前 携帯を握りしめて
boku wa itsudatte neru mae ketai wo nigirishimete
Siempre sostengo mi telefono movil antes de dormir

君からのメールを待つ その時間が好きなんだ
kimi kara no mail wo matsu sono jikan ga suki nanda
Me gusta el tiempo que paso esperando por tu mail

*Repetir el coro*

もしもこの世界から “今日の当たり前”がなくなったら
moshimo kono sekai kara “kyou no atarimae” ga nakunattara
Si de este mundo “las cosas comunes de hoy” desaparecieran

どんなにその『当たり前』が 素敵に思えるだろう
donna ni sono “atarimae” ga suteki ni omoeru darou
Me pregunto con cuanta maravilla mirariamos las “cosas comunes”

*Repetir coro*

-.-.-.-.-.-.-.-.-.-

creditos: amakoi@lj (Comunidad Lj news_jpop)

traduc: Dikci

ja ne!! [*Dikci*]

[*Kiseki-letras*] Love Melodies y FREEDOM en español

Love Melodies
Melodias de amor

Presentado palabras, es el destino
Presentado palabras, atrayéndonos
Presentado palabras, voy a tomar un voto
Presentado palabras, por siempre

Los rayos de luz del sol dominaron
Muy alegre me invitastes a salir y voy a ir a verte
Mire tu cabello sedoso, ondulado
Esta vez el tiempo es precioso

Es tan dulce, no hay sustituto para esta escena
Siente, quiero verte y decirte que he cambiado!

El mundo está brillando y el amor rebosa
El amor sigue sin cesar hacia el otro lado
Suavemente, el hilo de la felicidad  girar alrededor de melodías
Es todo para ti

Presentado palabras, es el destino
Presentado palabras, atrayéndonos
Presentado palabras, voy a tomar un voto
Presentado palabras, por siempre

Los colores que cambian en las estaciones brillan brillan
¿Deberia salir corriendo hacia donde estas ahora mismo?
Revoloteo y bailo, mi corazon duda
El paisaje que extiende tambien cambia maravillosamente

Incluso esta paz susurra curando
Siente, quiero verte y decirte que me he dado cuenta!

El mundo está brillando y el amor rebosa
El amor sigue sin cesar hacia el otro lado
Suavemente, el hilo de la felicidad  girar alrededor de melodías
Es todo para ti

El mundo está brillando y el amor rebosa
El amor sigue sin cesar hacia el otro lado
Suavemente, el hilo de la felicidad  girar alrededor de melodías
Es todo para ti

Presentado palabras, es el destino
Presentado palabras, atrayéndonos
Presentado palabras, voy a tomar un voto
Presentado palabras, por siempre

FREEDOM
LIBERTAD

El Tick Tick Tack marca nuestras vidas escapando
No te contengas, y por supuesto hacer frente a los vientos y las olas
En algunos paises hay pocos guerreros
¿Quien busca y lucha por la libertad?

El tiempo estara en tus manos si lo deseas
¿Eso es lo que realmente deseas?

LIBERTAD LIBERTAD
Toma la vida en tus manos y deja ir el sentimiento de dormir
LIBERTAD LIBERTAD
Te mostrare algo que se quedara porque el tiempo se acaba

El Tick Tick Tack mira a verdad de toda la vida
Las conversaciones aburridas no son necesarios e ir con nuestras verdaderas intenciones
El valor de alguien es restrigido ¿verdad?
La libertad no es tan barata

Di si tenias toda la riqueza y fama
¿Lo que se refleja en tus ojos es lo que realmente deseabas?

LIBERTAD LIBERTAD
Toma la vida en tus manos y deja ir el sentimiento de dormir
LIBERTAD LIBERTAD
Te mostrare algo que se quedara porque el tiempo se acaba

Se que es algo que no puedo comprender, pero
Si extiendo mi imprudente mano, algun dia podre alcanzar la LIBERTAD

LIBERTAD LIBERTAD
Toma la vida en tus manos y deja ir el sentimiento de dormir
LIBERTAD LIBERTAD
Te mostrare algo que se quedara porque el tiempo se acaba

LIBERTAD LIBERTAD
Toma la vida en tus manos y deja ir el sentimiento de dormir
LIBERTAD LIBERTAD
Te mostrare algo que se quedara porque el tiempo se acaba

-.-.-.-.-.-.-.-.-.-

Hola!!! perdonen que no la alla podido traer la semana pasada, pero la verdad que no pude, asi que aproveche que estoy de buen humos y con ganas de traducir para hacerla ^-^

espero les gusten, y me perdonen si hay algun error ^-^u

creditos al ingles: mayonaka_otaku@lj

traduc: Dikci

ja ne!! [*Dikci*]

[*Kiseki-letras*] Love Melodies y FREEDOM

Love Melodies

Presented word Hikareatte
Presented word Unmei ni
Presented word Chikaiatte
Presented word Eien ni

Hizashi ga yawarakaku yura yura yurameiteru
Youki ni sasouwarete kimi ni ai ni ikou
Sara sara to nabiteru kimi no kami wo miteru
Arifureta jikan ga itoshiku omoeru

Totemo Sweet Kakaegai no nai Scene
Tsutaetai yo Feel kawaretanda kimi to aeta kara

Sekai ga kagayaki dashita ne ai ni afurete
Mugen no kanata e Love Goes On!
Fuwari shiawase no ito ga tsumuita melody
Kimi ni okuru yo

Presented word Hikareatte
Presented word Unmei ni
Presented word Chikaiatte
Presented word Eien ni

Irozukidasu kisetsu kira kira kirameiteru
Imasugu tobidashite kimi to doko e yukou?
Hira hira mai odoru boku no kokoro yureru
Arifureta keshiki mo utsukushiku kawaru

Konna Heal sasayaka demo Peace
Tsutaetai yo FEEL kizuketanda kimi to aeta kara

Sekai ga kagayaki dashita ne ai ni afurete
Mugen no kanata e Love Goes On!
Fuwari shiawase no ito ga tsumuita melody
Kimi ni okuru yo

Sekai ga kagayaki dashita ne ai ni afurete
Mugen no kanata e Love Goes On!
Fuwari shiawase no ito ga tsumuita melody
Kimi ni okuru yo

Presented word Hikareatte
Presented word Unmei ni
Presented word Chikaiatte
Presented word Eien ni

FREEDOM

Tick Tick Tack kanjirou nigeteku Life Time
Enryo wa iranai namikaze tatte touzen
Dokoka no kuni ja chiisai senshi ga
Jiyuu wo sagashite tataketerun da

Nozomeba te ni hairu kono gojisei de
Sono te ni aru mono wa nozonda mono kai?

FREEDOM FREEDOM
Inochi kakate kaihou sasero nemutta kanjou
FREEDOM FREEDOM
Kawaranai mono misete miro Time is running out

Tick Tick Tack mitsumero shinjitsu no Life Time
Gotaku wa iranai honne de motto yukouze
Dareka no kachi ni shibarareten daro
Jiyuu wa sonna ni yasuku wa naize

Moshimo tomi ya meisei ga subete nara
Sono me ni utsuru no wa nozonda mono kai?

FREEDOM FREEDOM
Inochi kakate kaihou sasero nemutta kanjou
FREEDOM FREEDOM
Kawaranai mono misete miro Time is running out

Tsukamenai mono dato wakatteiru kedo
Gamushare ni te wo nobase itsuka FREEDOM

FREEDOM FREEDOM
Inochi kakate kaihou sasero nemutta kanjou
FREEDOM FREEDOM
Kawaranai mono misete miro Time is running out

FREEDOM FREEDOM
Inochi kakate kaihou sasero nemutta kanjou
FREEDOM FREEDOM
Kawaranai mono misete miro Time is running out

-.-.-.-.-.-.-.-.-

Hola minna!! ^-^ para el fin de semana les tengo las traduc. Perdonen que no pueda hacerlas ahora, pero estoy un poquito ocupada -.-

espero que les gusten! ^-^

creditos: Mayonaka_otaku@lj

Ja ne!! [*Dikci*]

[*Kiseki-letras*] Anata ga tonari ni iru dake de Romaji

Yamashita/Koyama/Nishikido/Kato/Masuda/Tegoshi/ All/

Anata ga tonari ni iru dake de

Ameagari no michi wo asahi ga terasu
Me wo hosomeru kodomotachi

Sonna koto mo itoshii to omou
Anata ni deatte kara

Ima naraba ieru yo
Boku wa shiawase dato

Anata ga anata ga
Tonari ni iru dake de

 
Wasurekaketeta koto kizuitanda
Tottemo taisetsu na koto

Futari issho ni waraeru dake de
Tashikana kiseki da ne


Ima koko ni chikau yo
Bokunari no kotoba de
Anata wo anata wo
Zutto mamotte yuku


[Koyama/Kato] Hitori de wa kujike sou na
[Tegoshi/Masuda] Me no mae no kewashii kabe ga attemo
[Nishikido/Yamashita] Futari nara norikoerareru
Sonna te wo nobasou wo ima

Ano koro wa jouzu ni
Tsutaerarenakatta

Ima naraba ieru yo
Boku wa shiawase dato
Anata ga anata ga
tonari ni iru dake de
(Mamotte yuku yo)
Tonari ni iru dake de
Sore dake de

-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-

Creditos: mayonaka_otaku@lj

ja ne!! [*Dikci*]

[*Kiseki-letras*] Anata ga Tonari ni Iru Dake de

Anata ga Tonari ni Iru Dake de
Si te quedas a mi lado

La mañana alumbro la calle despues de la lluvia
Los niños se asomaron oohh. . .

Creo que esto es algo muy bonito tambien
Desde que te conoci. . .

Ahora puedo admitir que
tú eres mi felicidad

Tu … si te quedas a mi lado

Las cosas que olvide duelen. . .
Las cosas mas importantes ehhh

Parece que estar juntos, riendo
Es un milagro

Ahora, aquí te lo juro 
con mis propias palabras. . .  
. . .  te voy a protegerte

Solo vacilo
Incluso si tengo una  pared mu alta delante de mí
si estamos juntos puedo superarlo, vamos a estirar los brazos ahora

En ese momento no se pudo expresar de manera adecuada
Ahora puedo admitir que eres mi felicidad
Tu. . . Si te quedas a mi lado

Voy a protegerte

Si te quedas aquí
Sólo eso. . .

-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-

Dios!!! que bella!! *-* me encanta esa cancion!!! Bueno me gustan todas, pero esta me ayuda mucho (yo me entiendo :P)

Espero que les gute ^-^

traducion al ingles: spilledmilk25

Traduccion al español: Dikci

ja ne!! [*Dikci*]